Перевод "chief marketing officer" на русский
Произношение chief marketing officer (чиф макитин офисо) :
tʃˈiːf mˈɑːkɪtɪŋ ˈɒfɪsˌə
чиф макитин офисо транскрипция – 33 результата перевода
OLIVIA SMITHE-PATEL,
CHIEF MARKETING OFFICER OF MUMBAI INTERNATIONAL LIMITED.
MUMBAI?
Оливия Смит-Патель,
Главный маркетинговый служащий в Мумбай интернешнл лимитед.
Мумбай?
Скопировать
We just can't offer you that kind of money.
But I don't want to lose you, so here's what I can offer... title bump to chief marketing officer, car
How's that sound?
Мы просто не можем предложить тебе такой уровень зарплаты
Но я не хочу тебя терять, поэтому я могу тебе предложить Повышение до директора по маркетингу, Оплата транспорта и ... процент от прибыли
Как звучит?
Скопировать
Not-not bogus!
Chief marketing officer. C.M.O. A-and a car allowance.
Oh, that's great.
Не поддельную!
А Директора по маркетингу и оплату автомобиля.
О, это здорово!
Скопировать
OLIVIA SMITHE-PATEL,
CHIEF MARKETING OFFICER OF MUMBAI INTERNATIONAL LIMITED.
MUMBAI?
Оливия Смит-Патель,
Главный маркетинговый служащий в Мумбай интернешнл лимитед.
Мумбай?
Скопировать
We just can't offer you that kind of money.
But I don't want to lose you, so here's what I can offer... title bump to chief marketing officer, car
How's that sound?
Мы просто не можем предложить тебе такой уровень зарплаты
Но я не хочу тебя терять, поэтому я могу тебе предложить Повышение до директора по маркетингу, Оплата транспорта и ... процент от прибыли
Как звучит?
Скопировать
Not-not bogus!
Chief marketing officer. C.M.O. A-and a car allowance.
Oh, that's great.
Не поддельную!
А Директора по маркетингу и оплату автомобиля.
О, это здорово!
Скопировать
Congratulations, Simpson!
You're now my chief energy innovation marketing officer. Whoo-hoo!
Whoo-hoo?
Мои поздравления, Симпсон!
Теперь вы мой глвный маркетинговый специалист в инновационой энергетике все что вам нужно делать-продавать ГРП своим друзьям и соседям
Ура?
Скопировать
We discussed formation of a bank.
It's an excellent idea, and Sol would be an excellent chief officer.
I'm glad of your opinion.
Мы говорили об учреждении банка.
Отличная мысль, и Сол будет отменным управляющим.
Рада, что вы так считаете.
Скопировать
Look, i know what this is about And it's not justice.
You want to point a finger at an officer of the law To embarrass the chief.
Don't expect any help from me.
Слушайте, я знаю, в чём тут всё дело, и вовсе не в правосудии.
Вы хотите разоблачить офицера полиции, чтобы скомпрометировать шефа.
Не ждите от меня никакой помощи.
Скопировать
I see.
But herds our chief officer, Mr. Rossi.
Better hear from him.
- Я вижу.
Вот наш начальник мистер Росси.
Он лучше все расскажет.
Скопировать
what he got up to in our villa.
had a soft spot for him, with his father, a noble officer, commander-in-chief in Croatia.
I'm surprised to see you up so early.
В том году, например, это был табак. Один я знал, что он вытворял на вилле!
Но моя мать любила его, наверное, еще из-за дружбы, которая связывала нас с его отцом, благородным кадровым офицером, который в то время командовал кавалерийским полком в Хорватии.
Я удивлен, видеть тебя раньше десяти!
Скопировать
Get them out of that car!
Charles Brooks, chief fire officer of Chatham.
Already three of his appliances have been smashed, gutted or overturned.
Вытащите их из того автомобиля!
Чарльз Брукс, начальник пожарной охраны Чатема.
Уже три его пожарные машины были разбиты, сожжены или опрокинуты.
Скопировать
He started!
Bloody chief editor, bloody clerk, bloody custom officer, bloody criminal inspector, bloody assistant
My father is a principal assistant secretary.
Он первый начал!
Грёбаный главный редактор, грёбаный секретарь, Грёбаный таможник, грёбаный инспектор, грёбаный заместитель секретаря!
Мой отец занимает должность заместителя главного секретаря.
Скопировать
They're very important for controlling the town.
The chief security officer of the installation is General Matt Young and the head of the laser project
Along with their wives, that's eight people.
Они очень важны для управления городом.
Директором по безопасности установки является, Генерал Мэтт Янг и руководителем лазерного проекта является доктор Курт Тейлор.
Вместе со своими женами, восемь человек.
Скопировать
Operations officer, Lieutenant Commander Data.
Chief Medical officer, Dr. Beverly Crusher.
Ship's Counselor, Lieutenant Commander Deanna Troi.
Офицер по оперативному контролю, лейтенант-коммандер Дейта.
Старший медицинский офицер, доктор Беверли Крашер.
Корабельный советник, лейтенант-коммандер Деанна Трой.
Скопировать
I was there.
This is my First Officer, Commander Steven Mullen and my Security Chief, Lieutenant Morgan Kelly.
And you have survived all this time as...
Я знаю. Я был там.
Это мой первый офицер, коммандер Стивен Маллен, и мой шеф службы безопасности лейтенант Морган Келли.
И Вы жили все это время, как...
Скопировать
I want to congratulate all of you for making this one of the greatest years... .. in the history of the Nakatomi Corporation.
On behalf of the Chief Executive Officer, Mr Ozu,... .. and the Board of Directors,... .. we thank you
Merry Christmas! Happy New Year!
Я хочу поздравить всех и каждого за то, что вы сделали этот год, самым удачным в истории Корпорации Накатоми.
От имени руководства... и исполнительного директора, мистера Озу... правления Директоров мы благодарим вас всех и каждого по отдельности и желаем вам счастливого Рождества и счастливого Нового Года!
С Новым Годом!
Скопировать
"Madame, I have seen your advertisement."
"Chief executive officer of a large company...
- "Quarrying and digging." - Fascinating.
"Мадам, я прочитал ваше объявление.
Я - генеральный директор одной крупной фирмы -..
...земляные работы и рытьё котлованов" .
Скопировать
I remember... there were a Iot of people here, wounded people.
someone to... state the nature of the medical emergency, and then inquired as to the status of their Chief
He was dead, and then...
Я помню... здесь было много людей, раненых людей.
Я попросил кого-то... сообщить характер медицинской ситуации, а потом спросил, где их главный судовой врач.
Он погиб, и потом...
Скопировать
It is very irresponsible to make such frivolous use of the EMH.
Where's your Chief medical Officer?
We don't have one.
Это просто безответственно - запускать ЭМГ по пустякам.
Где ваш главный судовой врач?
У нас его нет.
Скопировать
Jeff, General Denning I think you'd better come inside right away.
My name is Quark, Chief Financial Officer of the Ferengi Alliance and...
I've got a business proposition for you.
Джефф, генерал Деннинг, вам лучше пройти внутрь сейчас же.
Меня зовут Кварк, и я начальник финансовой службы
Альянса Ференги, и... у меня к вам деловое предложение.
Скопировать
I'm afraid I'm going to have to confine you to quarters, Mr. Eddington.
Sir, if we run into the Jem'Hadar you're still going to need a Chief Security Officer.
What makes you think we'll trust you again?
Боюсь, я должен запереть вас в каюте, мистер Эддингтон.
Сэр, если мы столкнемся с джем'хадар, вам может понадобиться шеф службы безопасности.
С чего вы взяли, что мы снова начнем вам доверять?
Скопировать
Security code: griffin.
This is Chief Warrant Officer Michael Garibaldi.
Serial number V17L98.
Код безопасности: "грифон".
- Это старший уоррент-офицер Майкл Гарибальди.
Серийный номер V17L98.
Скопировать
Good morning, sir.
I'm Chief Officer Barnes.
I've got 655321 on a transfer from Parkmoor to the Ludovico Centre, sir.
Доброе утро, сэр.
Докладывает старший офицер Барнс.
Заключённый номер 655321... доставлен для перевода из Паркмура в Центр Людовика, сэр.
Скопировать
-Yes.
The chief parole officer and your sponsor are at his house.
At this time, Hirono was still on parole for murder, and elder Kenichi Okubo, who had resigned, was his only advisor.
- Да.
Главный чиновник по досрочному освобождению и твой спонсор сейчас у него дому.
В то время, Хироно был отпущен на поруки по обвинению в убийстве, и его единственным советником, был старший Кенити Окубо, который только что отошёл от дел.
Скопировать
Mr. Scott.
This is Lieutenant Commander Scott, chief engineering officer of the USS Enterprise.
Destruct sequence number 3.
Мистер Скотт.
Лейтенант-коммандер Скотт, глава инженерной службы корабля "Энтерпрайз".
Третий этап ликвидации.
Скопировать
Sorry, closed to the public, sir.
Oh, uh, that's all right, officer. Russ Yelburton, deputy chief of the department.
Sorry, Mr. Yelburton.
сэр.
офицер. заместитель директора департамента.
м-р Йэлбартон.
Скопировать
Monday!
Is Chief Federal Officer Feldman there?
He's the little guy with a crew cut.
В понедельник?
Инспектор Фельдман там?
Коротышка с бритым затылком.
Скопировать
From what source?
I am chief officer of the commission on political traitors.
Lokai was tried and convicted of treason, but had escaped.
Кто вас ими наделил?
Я руководитель комиссии по политическим предателям.
Локая судили и приговорили за государственную измену, но он сбежал.
Скопировать
These shrubs aren't lined up right.
I need a chief information officer.
But it should be someone prudent, Mr. Perrin.
Эти кусты не пострижены.
Мне нужен шеф информации.
Но надо быть благоразумным, мсье Перрен.
Скопировать
We have an insatiable curiosity about the universe.
Your Chief Engineer and Security Officer were nearly lost today.
That is unacceptable.
Мы жаждем узнать больше об этой вселенной.
Ваш главный инженер и шеф СБ были едва не потеряны сегодня.
Это недопустимо.
Скопировать
Well, that seems to be about all we've got time for... down here in Lewisham.
Uh, Chief Officer Bevan, thank you very much.
Excellent fire station.
Похоже, это все, на что у нас хватило времени... здесь, в Левисхеме.
О, начальник пожарной части, мистер Бивен, огромное Вам спасибо.
У Вас превосходная станция.
Скопировать
Chief?
I'm the chief officer of this prison.
You call me "Mr. Burton, sir."
Начальник?
Я начальник охраны этой тюрьмы.
Зови меня "Мистер Бартон, сэр."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chief marketing officer (чиф макитин офисо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chief marketing officer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чиф макитин офисо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение